でも実際来てみると、思わぬことが起こりました。
それは自分の名前が全然違う発音をされるのです!
『Key! Key, that's you!!』
アメリカに来た当初、病院の待合室で待ってたときに、〈キー〉が自分の名前だとは当然思わず、ぼーっとしてたのですが受付の人に睨まれて〈キー〉とは私であることが発覚!そんなあ、キーってなによ。名前じゃないじゃないの。。
そうなのです。日本語になじみがあるアメリカ人以外の人は99%の割合でKeiをキーと発音します。なんで?なんでなの?そこで最近ようやく気づいたこと。
割とよくある男性の名前、Keithはキースと発音するんですね。おそらく私を〈キー〉と呼ぶ原因はここから来てるのかも。
名前関連ですが、英語教師の旦那の生徒さんに日本人のMaikoさんと言う人がいます。その人、アメリカではMaiと呼んでほしいと旦那に言ったんですって。確かに英語でMaikoを発音すると、限りなく男性の名前Michael(マイケル)に近くなるのです。英語の発音だとマイコーゥっていう感じかな。
ローマ字表記、結構面倒なことが多いです。
今日の編み物写真は現在進行中のベスト。輪針でぐるぐる編んでます。
![]() |
前身ごろと後ろ身ごろを別々に編んで、くっつけるのではなく、 このベストは輪針で丸くあんでいくのです。ちゃんとできるかな。 |
![]() |
なんか小さい気もするけど、入るのかしら?? |
No comments:
Post a Comment